Characters remaining: 500/500
Translation

ăn không

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "ăn không" can be translated to English as "to live in idleness" or "to benefit without working." It often conveys the idea of living without putting in effort or hard work, essentially implying that someone is getting something for nothing. This phrase can be used in various contexts to highlight laziness or exploitation.

Usage Instructions:
  • "Ăn không" is often used to describe someone who is not contributing yet still receiving benefits or resources.
  • It can also be used in a more general sense to comment on a lifestyle that does not involve active or productive work.
Example Sentences:
  1. Basic Usage:

    • "Ăn không ngồi rồi, mấy cũng hết."
    • Translation: "Living in idleness will eventually lead to running out of resources."
  2. Advanced Usage:

    • " địa chủ độc ác ăn không mấy mẫu ruộng của nông dân nghèo."
    • Translation: "The cruel landowner tricked the peasants out of several hectares of land."
  3. Social Commentary:

    • "Tầng lớp ăn không ngồi rồi trong xã hội ."
    • Translation: "The leisured class in the old society lived without contributing to the community."
Word Variants:
  • "Ngồi không" can be used similarly, meaning "to sit idly" or "to do nothing."
  • "Lười biếng" means "lazy," which relates to the concept of not working hard.
Different Meanings:

While "ăn không" primarily refers to living without effort or benefiting without work, it can also imply exploiting others. For instance, if someone is taking advantage of a situation or person, they might be described as "ăn không."

Synonyms:
  • "Lười" (lazy)
  • "Nhàn " (idle living)
  • "Đi ăn mày" (to beg, implying getting without working)
Conclusion:

In summary, "ăn không" is a versatile phrase that can describe idleness, exploitation, or a leisurely lifestyle without work.

verb
  1. To live in idleness
    • ăn không ngồi rồi, mấy cũng hết
      In idleness, no wealth is inexhaustible
    • nhàn vi bất thiện
      the devil makes work for idle hands
  2. To appropriate, to trick out of
    • địa chủ độc ác ăn không mấy mẫu ruộng của nông dân nghèo
      the cruel landowner tricked the peasants out of several hectares of land
    • ăn không ngồi rồi
      To idle, to live a life of leisure
    • tầng lớp ăn không ngồi rồi trong xã hội
      the leisured class in the old society

Similar Spellings

Words Containing "ăn không"

Comments and discussion on the word "ăn không"